Ciara(シアラ)『I Bet(アイ・ベット)』

スポンサーリンク

あなたよりもっと素敵な人が現れたら、手放したことをきっと悔やむに決・ま・っ・て・る!

2015年4月18日付 The Official UK Singles Chart 第30位(2週チャートイン・最高位 第24位)。

2015年4月25日号のbillboard The HOT100 第71位(7週チャートイン・最高位 第43位)。



今回は注目すべき女性のR&Bシンガーの一曲をおすすめします。
Ciara(シアラ)『I Bet(アイ・ベット)』です。




「I Bet」は直訳すれば、「私は賭ける」という意味になりますが。
ここでは「そうなるに決まってる!」といったニュアンスで使われている気がします。


例えば、サビの歌詞では、
I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you
(あなたよりもっと素敵な人が現れて 愛し始めた途端 私を気になり始めるに決まってる)
I bet you start needing me
Soon as you see me with someone else
Somebody other than you
(あなたよりもっと素敵な人が現れて 付き合い始めた途端 私を必要とし始めるに決まってる)
And I know that it hurts
(つらいわよね)
You know that it hurts your pride
(プライドが傷つくもの)
But you thought the grass was greener on the other side
(でもよそ見したのはそっちよ)
I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you
(あなたよりもっと素敵な人が現れて 愛し始めた途端 私を気になり始めるに決まってる)

と歌っています。


どうやらシアラは、ラッパーのフューチャーと婚約し、男児まで授かったものの浮気で婚約破棄。
その想いをこの一曲に託したみたいです。


そんな状況になれば、こんなことぐらい言いたくなりますよね。




かといって、単なる恨み節だけではなく。
最後は、こんなふうに歌うのです。


I hate, I hate that I’m singing this song
(こんな歌を歌うなんて ほんとうに嫌なのよ)
‘Cause I love you
(だって 愛してるから)
I’m all cried out
(叫び尽くしたし)
I’m all tried out
(くたびれたし)
I’m all fired out
(燃え尽きたの)
Right now, it’s killing me
(今 死にそうなの)
Cause now I have to find someone else
(だって 他の人を探さなくちゃいけないから)
When all I wanted was you
(あなたがすべてってときに)



彼に対する愛情が残っているのを認めているからでしょうか。
やり場のない、切ないラブソングに仕上がっています。


あとは、シアラ自身の歌声も柔らかく、どこかキュートなのが特徴です。


懐かしい感じの滑らかで、耳触りの良いのに濃厚なサウンドと歌声に心を奪われ、何度聴いても飽きない一曲です。


そして、ファッションモデル出身ならではの美貌もMVで発揮。
大人の色香が漂うアーティスティックなダンスも要注目です。


【追記】
その後、シアラは泥沼の末、ラッパーのフューチャーとは別れ。
2016年にNFLアメリカンフットボール、シアトルホークスのラッセル・ウィルソン選手と結婚。
第2子となる長女も授かったようです。
この『I bet』を歌っていた頃には考えられなかった幸せが到来したのですね!
インスタでも、家族で楽しい時間を過ごしている写真が時々アップされているみたいです。











スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする